Menù

La carta attuale

Per informazioni e prenotazioni

Tel. +39 0324 94893.

Aperto tutti i giorni e fino alla fine del Mese di Marzo, chiuso il Lunedì il Martedì ed il Mercoledi

° ° °

Antipasti, Appetizers

Carciofo al vapore su fondo di prezzemolo e Baccalà Mantecato

Steamed artichoke on parsley and creamed cod

( B )

€ 16,00

Interpretazione di Vitello Tonnato

Interpretation of Vitello Tonnato

( B C)

€ 17,00

Degustazione di salumi a Km 0

Tasting of local sliced

€ 12,00

Terrina di foie gras con fichi e pan brioches

Foie gras terrine with figs and pan brioches

( A B C F )

€ 16,00

Cappuccino di patate con ricotta nostrana

Potato cappuccino with homegrown ricotta

( B )

€ 10,00

Primi, First dishes

Tagliolini di funghi porcini su fondo di prezzemolo e funghi di stagione

Tagliolini with porcini mushrooms on a background of parsley and seasonal mushrooms

( A B C )

€ 16,00

Risotto carnaroli mantecato con lattuga di mare e seppie scottate

  Carnaroli risotto creamed with sea lettuce and seared cuttlefish

( B )

€ 17,00

Ravioli del plin ripieni d’oca con spuma di parmigiano

Goose ravioli stuffed with goose parmesan foam

( A B C )

€ 16,00

Paccheri ripieni di topinambur e carciofi con ragù di animelle di vitello

Paccheri stuffed with Jerusalem artichokes and artichokes with veal sweetbread ragout

( A B C D)

€ 16,00

Le paste fresche sono fatte in casa e surgelate mediante abbattitore termico.

In caso di necessità alcuni prodotti potrebbero essere surgelati

Fresh pastas are homemade and frozen using a heat sink.

In case of need, some products could be frozen

Secondi, Main courses

Filetto di pesce del giorno

Fish of the day

 ( B )

€ 24,00

Costine d’agnello cotte a bassa temperatura con purea di topinambur e verdure di stagione

Lamb ribs cooked at low temperatures with Jerusalem artichoke puree and seasonal vegetables

 ( B )

€ 24,00

   Pancia di maialino da latte laccata al miele e cumino nero con purea di patate e verdure di stagione

Piglet belly lacquered with honey and black cumin with mashed potatoes and seasonal vegetables

 ( B )

€ 24,00

Controfiletto di vitello gratinato alle nocciole con purea di topinambur e funghi cardoncelli

Veal sirloin au gratin with hazelnuts with Jerusalem artichoke puree and cardoncelli mushrooms

( B )

€ 24,00

Dolci, Desserts

La nostra cassata

Our cassata

(A B C)

€ 9,00

Sablè di arance, cioccolato e mandarino

Orange, chocolate and mandarin sablè

( A B C)

€ 9,00

Tiramisù “A modo mio”

Tiramisu “In my own way”

( A B C )

€ 9,00

Variazione di sorbetti

Sorbets variation

€ 9,00

Variazione di formaggi

Cheese variation

( B )

€ 15,00

Pane fatto in casa e coperto

 Homemade bread and cover

€ 3,00

Menu degustazione 3/4/5 portate a sorpresa

Tasting menu  3/4/5 surprise courses

€ 40,00 /€ 50,00/€ 60,00

Il servizio alla carta è disponibile per un massimo di 6 persone

Il menù degustazione è disponibile per l’intero tavolo

The à la carte service is avaiable for up to 6 people

The surprise menù is avaiable for the whole table

Intolleranze alimentari – food intolerances

A   cerali contenenti glutine – cereals containing gluten

B  latte e/o prodotti derivati – milk and milk products

C  uova  e/o prodotti a base di uova – eggs and eggs products

D  frutta a guscio – nuts

E  soia e/o prodotti a base di soia – and soy-based products

F lievito di birra – brewer’s yeast

G  crostacei e/o derivati di pesce- shellfish and / or derivatives

 Nel caso di intolleranze alimentari o allergie, siete pregati di comunicarlo al nostro personale: faremo di tutto per venire incontro alle vostre esigenze.

Le paste fresce sono fatte in casa e surgelate mediante abbattitore termico

In caso di necessità alcuni prodotti potrebbero essere surgelati